Il volume contiene la traduzione di due lunghi racconti di Li Er, scrittore contemporaneo assai noto in Cina, ma ancora poco conosciuto nel nostro paese. I racconti sono preceduti da un'introduzione che presenta l'autore, il contesto storico-letterario di riferimento, le tematiche dei due testi inclusi nel volume, le tecniche narrative e gli stilemi propri dell'autore. I racconti sono inoltre corredati di note esplicative di carattere linguistico e culturale. La traduzione, l'introduzione e le note sono di Lara Colangelo.

Li Er. Il professore è morto - Poetica pomeridiana (traduzione, introduzione e note di Lara Colangelo).

COLANGELO, LARA
2019-01-01

Abstract

Il volume contiene la traduzione di due lunghi racconti di Li Er, scrittore contemporaneo assai noto in Cina, ma ancora poco conosciuto nel nostro paese. I racconti sono preceduti da un'introduzione che presenta l'autore, il contesto storico-letterario di riferimento, le tematiche dei due testi inclusi nel volume, le tecniche narrative e gli stilemi propri dell'autore. I racconti sono inoltre corredati di note esplicative di carattere linguistico e culturale. La traduzione, l'introduzione e le note sono di Lara Colangelo.
2019
978-88-96851-24-1
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TRADUZIONE_DI_LIBRO_(MONOGRAFIA).pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: PDF editoriale
Dimensione 1.23 MB
Formato Adobe PDF
1.23 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/707397
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact