L'articolo si propone di riconsiderare il testo dell'Epigramma 31 Bernand di Giulia Balbilla per valutare alcune particolarità che lo distinguono dagli altri epigrammi (28-30) della stessa autrice, preservati sulla statua del cosiddetto Memnone in occasione della visita dell'Imperatore Adriano a Tebe d'Egitto nel 130 d.C. Dalla riconsiderazione del testo emerge un acrostico che rivela le parole pronunciate da Phamenoth/ Memnone durante la visita dell'Imperatore.

L'Epigramma 31 Bernand di Giulia Balbilla e l'acrostico con la voce di Phamenoth/Memnone

Marialuigia Di Marzio
2019-01-01

Abstract

L'articolo si propone di riconsiderare il testo dell'Epigramma 31 Bernand di Giulia Balbilla per valutare alcune particolarità che lo distinguono dagli altri epigrammi (28-30) della stessa autrice, preservati sulla statua del cosiddetto Memnone in occasione della visita dell'Imperatore Adriano a Tebe d'Egitto nel 130 d.C. Dalla riconsiderazione del testo emerge un acrostico che rivela le parole pronunciate da Phamenoth/ Memnone durante la visita dell'Imperatore.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/716519
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact