L'apologeticus è da ricepirsi come codificazione della visione del tradurre in generale. manetti s'accosta a una già acquisita sequenza di paradigmi in una direttiva, volta a fissare un "Humanist statement on the art of translation". Nello studio testuale e nelle versioni delle Scritture dall'originale, Giannozzo precede Erasmo, ma da questi è ignorato.
Manetti, teorico e apologeta dell’arte umanistica del tradurre
DE PETRIS, Alfonso
2008-01-01
Abstract
L'apologeticus è da ricepirsi come codificazione della visione del tradurre in generale. manetti s'accosta a una già acquisita sequenza di paradigmi in una direttiva, volta a fissare un "Humanist statement on the art of translation". Nello studio testuale e nelle versioni delle Scritture dall'originale, Giannozzo precede Erasmo, ma da questi è ignorato.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.