La noia è il lato notturno della vita ironico-estetica, che, in quanto non fondata su una seria scelta di vita e quindi non sostenuta da un saldo motivo conduttore, è fatta di stati d’animo e manca di continuità. Le esperienze erotico-estetiche, infatti, possono sì arrecare al seduttore attimi di beatitudine, eternità e profondità. Esiste tuttavia il pericolo - per chi continua a passare da un’esperienza erotico-estetica all’altra, ovvero è incapace di scegliere e di vivere la vita con serietà e impegno - di scivolare nella noia. Se il piacere è quindi il lato solare, diurno della vita del seduttore, la noia, che svela l’inganno del godimento erotico-estetico, ne rappresenta il lato oscuro, notturno. La noia, sindrome di un’esistenza fondata sull’ironia e dedita solo al piacere, stato d’animo caratterizzato da incapacità di scegliere e da mancanza di serietà, da inerzia, disinteresse, insensibilità tanto nei confronti dei dolori quanto delle distrazioni, nonché da assenza di entusiasmi e slanci, forti credenze e salde convinzioni, è «il panteismo demoniaco». L’unico modo per cercare di sfuggire al tedio aleggiante sulla forma ironico-estetica di vita sembrerebbe essere quello di lasciarsi attrarre dall’«interessante» (piccante, sorprendente, scioccante, sconcertante), ovvero di guardare la realtà con occhi sempre diversi, non fermandosi su nulla, ma lasciandosi distrarre da tutto. Il vero antidoto contro la noia, la vera salvezza contro il tedio, sta invece nel rompere con l’estetica, nel compiere il salto dalla sfera estetica a quella etica, ovvero nello scegliere non la finitezza, ma il proprio Io nel suo valore eterno e infinito///// Boredom is the night side of the ironic-aesthetic way of life, that is not based on a serious lifestyle choice and is not supported by a balance leitmotif, but it is made of moods and lacks continuity. The erotic-aesthetic experiences, in fact, can cause the seducer moments of bliss, eternity and depth, but there is the danger of slipping into boredom for those who continue to go from an erotic-aesthetic experience to another, or are unable to choose and live life with seriousness and commitment. If pleasure is therefore the solar side of the way of life of the seducer, boredom represents the dark side of it, because it reveals the deception of the erotic-aesthetic enjoyment. Boredom is the syndrome of a life founded on irony and devoted only to pleasure, it is a state of mind characterized by an inability to choose and lack of seriousness, by inertia, indifference, insensitivity towards both pains and distractions, as well as lack of enthusiasm and momentum, strong beliefs and firm convictions. Boredom is "demonic pantheism", that lingers on the ironic and aesthetic way of life. The only way to try to escape the boredom seems to be to be attracted by "interesting" (spicy, surprising, shocking). The aesthetic man must look at reality with always different eyes, not stopping at nothing, but being distracted by everything. However the true antidote to the boredom is to break with the aesthetic and to make the leap from the aesthetic form of live to the ethic one. The antidote is to choose not the finite, but his ego in his infinite and eternal value.

The Aesthetic Way of Life Between Boredom and The Search of the Interesting

GARAVENTA, Roberto
2013-01-01

Abstract

La noia è il lato notturno della vita ironico-estetica, che, in quanto non fondata su una seria scelta di vita e quindi non sostenuta da un saldo motivo conduttore, è fatta di stati d’animo e manca di continuità. Le esperienze erotico-estetiche, infatti, possono sì arrecare al seduttore attimi di beatitudine, eternità e profondità. Esiste tuttavia il pericolo - per chi continua a passare da un’esperienza erotico-estetica all’altra, ovvero è incapace di scegliere e di vivere la vita con serietà e impegno - di scivolare nella noia. Se il piacere è quindi il lato solare, diurno della vita del seduttore, la noia, che svela l’inganno del godimento erotico-estetico, ne rappresenta il lato oscuro, notturno. La noia, sindrome di un’esistenza fondata sull’ironia e dedita solo al piacere, stato d’animo caratterizzato da incapacità di scegliere e da mancanza di serietà, da inerzia, disinteresse, insensibilità tanto nei confronti dei dolori quanto delle distrazioni, nonché da assenza di entusiasmi e slanci, forti credenze e salde convinzioni, è «il panteismo demoniaco». L’unico modo per cercare di sfuggire al tedio aleggiante sulla forma ironico-estetica di vita sembrerebbe essere quello di lasciarsi attrarre dall’«interessante» (piccante, sorprendente, scioccante, sconcertante), ovvero di guardare la realtà con occhi sempre diversi, non fermandosi su nulla, ma lasciandosi distrarre da tutto. Il vero antidoto contro la noia, la vera salvezza contro il tedio, sta invece nel rompere con l’estetica, nel compiere il salto dalla sfera estetica a quella etica, ovvero nello scegliere non la finitezza, ma il proprio Io nel suo valore eterno e infinito///// Boredom is the night side of the ironic-aesthetic way of life, that is not based on a serious lifestyle choice and is not supported by a balance leitmotif, but it is made of moods and lacks continuity. The erotic-aesthetic experiences, in fact, can cause the seducer moments of bliss, eternity and depth, but there is the danger of slipping into boredom for those who continue to go from an erotic-aesthetic experience to another, or are unable to choose and live life with seriousness and commitment. If pleasure is therefore the solar side of the way of life of the seducer, boredom represents the dark side of it, because it reveals the deception of the erotic-aesthetic enjoyment. Boredom is the syndrome of a life founded on irony and devoted only to pleasure, it is a state of mind characterized by an inability to choose and lack of seriousness, by inertia, indifference, insensitivity towards both pains and distractions, as well as lack of enthusiasm and momentum, strong beliefs and firm convictions. Boredom is "demonic pantheism", that lingers on the ironic and aesthetic way of life. The only way to try to escape the boredom seems to be to be attracted by "interesting" (spicy, surprising, shocking). The aesthetic man must look at reality with always different eyes, not stopping at nothing, but being distracted by everything. However the true antidote to the boredom is to break with the aesthetic and to make the leap from the aesthetic form of live to the ethic one. The antidote is to choose not the finite, but his ego in his infinite and eternal value.
2013
9789898553195
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/442483
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact