Un "viaggio sentimentale" nella narrativa e nella cultura cinese imperiale attraverso quattro vicende - in prima traduzione italiana - legate dal tema dell'amore, tratte dalle collezioni di novelle vernacolari tardo Ming intitolate 'Le tre parole' (Sanyan), e degli antecedenti in cinese classico. "Variazioni su un tema" per una esplorazione narratologica e comparativa dei meccanismi di derivazione, adattamento e trasmissione testuale nel tempo e in generi letterari diversi, nella dinamica conservazione/innovazione.
Echi d'amore
STIRPE, LUCA
2012-01-01
Abstract
Un "viaggio sentimentale" nella narrativa e nella cultura cinese imperiale attraverso quattro vicende - in prima traduzione italiana - legate dal tema dell'amore, tratte dalle collezioni di novelle vernacolari tardo Ming intitolate 'Le tre parole' (Sanyan), e degli antecedenti in cinese classico. "Variazioni su un tema" per una esplorazione narratologica e comparativa dei meccanismi di derivazione, adattamento e trasmissione testuale nel tempo e in generi letterari diversi, nella dinamica conservazione/innovazione.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
echi d'amore - definitivo.pdf
Solo gestori archivio
Descrizione: pdf del volume
Tipologia:
PDF editoriale
Dimensione
1.48 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.48 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.