Parte di una ricerca che vuole riprendere in esame la questione dei prestiti dalla lingua italiana al russo, il contributo utilizza come fonte primaria il Diario di viaggio di P.A. Tolstoj della fine del XVII secolo, e analizza la parola 'kamera' verificando la sua presenza in dizionari etimologici e glossari dedicati a diverse fasi diacroniche del russo. Ne valuta infine la permanenza nella lingua russa contemporanea mettendone in rilievo gli spostamenti semantici subiti.

Confini semantici e morfologici. Per un riesame della questione dei prestiti dalla lingua italiana al russo

MORACCI, Giovanna
2013-01-01

Abstract

Parte di una ricerca che vuole riprendere in esame la questione dei prestiti dalla lingua italiana al russo, il contributo utilizza come fonte primaria il Diario di viaggio di P.A. Tolstoj della fine del XVII secolo, e analizza la parola 'kamera' verificando la sua presenza in dizionari etimologici e glossari dedicati a diverse fasi diacroniche del russo. Ne valuta infine la permanenza nella lingua russa contemporanea mettendone in rilievo gli spostamenti semantici subiti.
2013
9788866555575
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/502285
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact