Nell'articolo vengono analizzati i rapporti intertestuali tra la raccolta "On he deixat les claus..." (1953) e il canzoniere di Jaufre Rudel, citato da Foix all'inizio della raccolta poetica (§ 1). Viene inoltre proposta la traduzione in italiano di "Com se diu aquest poble" (§ 2.1), "El transeünt i la seva memòria" (§ 2.2) e "És quan dormo que hi veig clar" (§ 2.3).
Titolo: | J.V. Foix e Jaufre Rudel |
Autori: | ZAMUNER, ILARIA (Corresponding) |
Data di pubblicazione: | 2017 |
Serie: | |
Abstract: | Nell'articolo vengono analizzati i rapporti intertestuali tra la raccolta "On he deixat les claus..." (1953) e il canzoniere di Jaufre Rudel, citato da Foix all'inizio della raccolta poetica (§ 1). Viene inoltre proposta la traduzione in italiano di "Com se diu aquest poble" (§ 2.1), "El transeünt i la seva memòria" (§ 2.2) e "És quan dormo que hi veig clar" (§ 2.3). |
Handle: | http://hdl.handle.net/11564/697473 |
ISBN: | 9788822265340 |
Appare nelle tipologie: | 2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio) |
File in questo prodotto:
File | Descrizione | Tipologia | Licenza | |
---|---|---|---|---|
ArtZamuner[2017]Foix.pdf | PDF editoriale | Administrator Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.