Musik und Lieder im modernen Fremdsprachenunterricht gehören zum Stammrepertoire einer jeden Lehrperson, um die Lernenden über Acide, die titanische Muse der Musik, für zielsprachige Kultur zu sensibilisieren. Der Beitrag greift den bisher in der DaF-Didaktik weniger berücksichtigten Einsatz von Übersetzungen und Bearbeitungen populärer Lieder als Unterrichtsgegenstand in den akademischen Sprach- und Übersetzungskursen an italienischen Hochschulen heraus. Hier werden Didaktisierungsvorschläge von Liedübersetzungen vorgestellt, um die Studierenden zu empfänglich zu machen, unter welchen Bedingungen und auf welche Art und Weise ein bestimmter Songtext aus einer Ausgangs- in eine Zielsprache übersetzt bzw. umgeschrieben werden kann, um in einen neuen sprachlichen und soziokulturellen Kontext integriert zu werden.
Lieder und Musik im DaF-Unterricht zum Erwerb von Sprach- und Übersetzungskompetenzen
Barbara Delli Castelli
2021-01-01
Abstract
Musik und Lieder im modernen Fremdsprachenunterricht gehören zum Stammrepertoire einer jeden Lehrperson, um die Lernenden über Acide, die titanische Muse der Musik, für zielsprachige Kultur zu sensibilisieren. Der Beitrag greift den bisher in der DaF-Didaktik weniger berücksichtigten Einsatz von Übersetzungen und Bearbeitungen populärer Lieder als Unterrichtsgegenstand in den akademischen Sprach- und Übersetzungskursen an italienischen Hochschulen heraus. Hier werden Didaktisierungsvorschläge von Liedübersetzungen vorgestellt, um die Studierenden zu empfänglich zu machen, unter welchen Bedingungen und auf welche Art und Weise ein bestimmter Songtext aus einer Ausgangs- in eine Zielsprache übersetzt bzw. umgeschrieben werden kann, um in einen neuen sprachlichen und soziokulturellen Kontext integriert zu werden.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.