Nel presente lavoro verranno considerate le interrelazioni tra differenti tipi di comunità albanofone in territorio italiano; in particolare analizzerò alcune dinamiche del contatto linguistico e della sostituzione di codice sulla base dell’esempio dato dall’albanese parlato in una comunità della Puglia - Chieuti - e in tre del Molise - Campomarino, Portocannone e Ururi. Tali comunità saranno analizzate in quanto terreno di intersezione di minoranze storiche e nuove minoranze. Dai risultati di indagini precedenti emerge che ci troviamo di fronte a un duplice shift: dall’arbëresh all’italiano nel caso delle minoranze storiche, e dall’albanese all’italiano nel caso delle nuove minoranze. In entrambe le situazioni tale sostituzione di codice è inestricabilmente connessa a questioni di identità. Tali dati, ricavati da autodichiarazioni dei parlanti, verranno comparati con dati di parlato spontaneo; in particolare, analizzando il discorso dei bilingui, sia degli Arbëreshë sia degli Albanesi in contesto italofono: si verificherà se i dati linguistici ricavati in un contesto pervaso da contatto interlinguistico confermano il quadro macro-sociolinguistico sopra delineato.

Vecchie e nuove minoranze in contatto. Dinamiche identitarie ed esiti linguistici

Carmela Perta
2020-01-01

Abstract

Nel presente lavoro verranno considerate le interrelazioni tra differenti tipi di comunità albanofone in territorio italiano; in particolare analizzerò alcune dinamiche del contatto linguistico e della sostituzione di codice sulla base dell’esempio dato dall’albanese parlato in una comunità della Puglia - Chieuti - e in tre del Molise - Campomarino, Portocannone e Ururi. Tali comunità saranno analizzate in quanto terreno di intersezione di minoranze storiche e nuove minoranze. Dai risultati di indagini precedenti emerge che ci troviamo di fronte a un duplice shift: dall’arbëresh all’italiano nel caso delle minoranze storiche, e dall’albanese all’italiano nel caso delle nuove minoranze. In entrambe le situazioni tale sostituzione di codice è inestricabilmente connessa a questioni di identità. Tali dati, ricavati da autodichiarazioni dei parlanti, verranno comparati con dati di parlato spontaneo; in particolare, analizzando il discorso dei bilingui, sia degli Arbëreshë sia degli Albanesi in contesto italofono: si verificherà se i dati linguistici ricavati in un contesto pervaso da contatto interlinguistico confermano il quadro macro-sociolinguistico sopra delineato.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
15053-Articolo-44807-1-10-20210122.pdf

accesso aperto

Descrizione: Article
Tipologia: PDF editoriale
Dimensione 266.75 kB
Formato Adobe PDF
266.75 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/749962
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact