L’articolo propone editio princeps, traduzione e commento delle lettere di Giovanni Dondi a Paganino da Sala, tràdite dal ms. Venezia, Bibl. Marciana, lat. XIV 223 (4340), una miscellanea contenente epistolario e rime del medico padovano. Esse costituiscono un attacco alla nomina di Paganino a cavaliere e, inserendosi nel tradizionale scontro tra discipline, respingono le accuse di ignoranza rivolte ai medici e difendono lo statuto culturale della medicina. Inoltre, grazie all’analisi puntuale delle epistole e all’individuazione di strette corrispondenze tematiche e testuali, lo studio identifica in Paganino da Sala il destinatario del sonetto 'Cesaro goditore et porcho grasso' trascritto al f. 24v del Marciano, il cui significato e la cui paternità  erano rimasti finora oscuri. This article offers the editio princeps, with translation and commentary, of the letters of Giovanni Dondi to Paganino da Sala, transmitted in MS Venezia, Bibl. Marciana, lat. XIV 223 (4340), a miscellany containing the correspondence and verse of the doctor from Padua. They amount to an attack on the nomination of Paganino as “cavaliere”, and in the tradition of hostility between the disciplines reject the accusations of ignorance directed at the medical profession, defending the cultural standing of the profession. In addition, detailed analysis of the letters and observation of close textual and thematic links permit the identification of Paganino da Sala as the recipient of the sonnet ‘Cesaro goditore et porcho grasso’ written on folio 24v of the Marcianus, the significance and authorship of which had been uncertain.

Due epistole e un sonetto: Giovanni Dondi a Paganino da Sala

Giulia Perucchi
2017-01-01

Abstract

L’articolo propone editio princeps, traduzione e commento delle lettere di Giovanni Dondi a Paganino da Sala, tràdite dal ms. Venezia, Bibl. Marciana, lat. XIV 223 (4340), una miscellanea contenente epistolario e rime del medico padovano. Esse costituiscono un attacco alla nomina di Paganino a cavaliere e, inserendosi nel tradizionale scontro tra discipline, respingono le accuse di ignoranza rivolte ai medici e difendono lo statuto culturale della medicina. Inoltre, grazie all’analisi puntuale delle epistole e all’individuazione di strette corrispondenze tematiche e testuali, lo studio identifica in Paganino da Sala il destinatario del sonetto 'Cesaro goditore et porcho grasso' trascritto al f. 24v del Marciano, il cui significato e la cui paternità  erano rimasti finora oscuri. This article offers the editio princeps, with translation and commentary, of the letters of Giovanni Dondi to Paganino da Sala, transmitted in MS Venezia, Bibl. Marciana, lat. XIV 223 (4340), a miscellany containing the correspondence and verse of the doctor from Padua. They amount to an attack on the nomination of Paganino as “cavaliere”, and in the tradition of hostility between the disciplines reject the accusations of ignorance directed at the medical profession, defending the cultural standing of the profession. In addition, detailed analysis of the letters and observation of close textual and thematic links permit the identification of Paganino da Sala as the recipient of the sonnet ‘Cesaro goditore et porcho grasso’ written on folio 24v of the Marcianus, the significance and authorship of which had been uncertain.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
6. Perucchi Due epistole e un sonetto_NM.pdf

Solo gestori archivio

Tipologia: PDF editoriale
Dimensione 201.31 kB
Formato Adobe PDF
201.31 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/771404
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact