Recensione della traduzione dei Gemelli di San Nicola (1914), una "favola della realtà" di Vasilij Nemirovič-Dančenko, opera che dopo cinquant'anni riaccende in Italia l'interesse per lo scrittore russo.

V. Nemirovič-Dančenko, I gemelli di San Nicola, a cura di M. Caratozzolo, Stilo, Bari 2021 (= Pagine di Russia), pp. 135.

Donatella Di Leo
2024-01-01

Abstract

Recensione della traduzione dei Gemelli di San Nicola (1914), una "favola della realtà" di Vasilij Nemirovič-Dančenko, opera che dopo cinquant'anni riaccende in Italia l'interesse per lo scrittore russo.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
StSl+2024_1_R6_DI+LEO.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Post-print
Dimensione 196.48 kB
Formato Adobe PDF
196.48 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/822092
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact