The present article will carry out a review of the book Formare allo Yoga contemporaneo. Trasformare, il corpo, la mente e l’anima, translated by Cappuzzo and Daniele from the English “Contemporary Yoga Education: Transforming the Body, Mind & Soul”, highlighting the methodologies and linguistic strategies applied in the translation. The unique characteristics and unusual phenomena related to this particular translation task will also be emphasized.

A Review of the Strategies in Yoga Translation

Franca Daniele
2024-01-01

Abstract

The present article will carry out a review of the book Formare allo Yoga contemporaneo. Trasformare, il corpo, la mente e l’anima, translated by Cappuzzo and Daniele from the English “Contemporary Yoga Education: Transforming the Body, Mind & Soul”, highlighting the methodologies and linguistic strategies applied in the translation. The unique characteristics and unusual phenomena related to this particular translation task will also be emphasized.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/848113
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact