Nel corso del xii e fino alla metà del xiv secolo l’Inghilterra è stata il luogo di una produzione manoscritta in lingua francese vasta e diversificata sia per quanto riguarda le tipologie di testi trasmessi sia per quel che concerne gli aspetti materiali dei codici. I manoscritti insulari documentano la continuità con la quale il francese è stato una lingua d’uso e di cultura sull’isola; allo stesso tempo, testimoniano la varietà degli ambienti di produzione libraria, che comprendevano sia scriptoria monastici che, a partire dall’inizio del xiii secolo, imprese di tipo commerciale.

COPIARE VERSI FRANCESI IN INGHILTERRA NEI SECOLI XII E XIII: PRASSI REVISORIE E VARIANTI REDAZIONALI

maria careri
2025-01-01

Abstract

Nel corso del xii e fino alla metà del xiv secolo l’Inghilterra è stata il luogo di una produzione manoscritta in lingua francese vasta e diversificata sia per quanto riguarda le tipologie di testi trasmessi sia per quel che concerne gli aspetti materiali dei codici. I manoscritti insulari documentano la continuità con la quale il francese è stato una lingua d’uso e di cultura sull’isola; allo stesso tempo, testimoniano la varietà degli ambienti di produzione libraria, che comprendevano sia scriptoria monastici che, a partire dall’inizio del xiii secolo, imprese di tipo commerciale.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11564/871774
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact