Nel corso del xii e fino alla metà del xiv secolo l’Inghilterra è stata il luogo di una produzione manoscritta in lingua francese vasta e diversificata sia per quanto riguarda le tipologie di testi trasmessi sia per quel che concerne gli aspetti materiali dei codici. I manoscritti insulari documentano la continuità con la quale il francese è stato una lingua d’uso e di cultura sull’isola; allo stesso tempo, testimoniano la varietà degli ambienti di produzione libraria, che comprendevano sia scriptoria monastici che, a partire dall’inizio del xiii secolo, imprese di tipo commerciale.
COPIARE VERSI FRANCESI IN INGHILTERRA NEI SECOLI XII E XIII: PRASSI REVISORIE E VARIANTI REDAZIONALI
maria careri
2025-01-01
Abstract
Nel corso del xii e fino alla metà del xiv secolo l’Inghilterra è stata il luogo di una produzione manoscritta in lingua francese vasta e diversificata sia per quanto riguarda le tipologie di testi trasmessi sia per quel che concerne gli aspetti materiali dei codici. I manoscritti insulari documentano la continuità con la quale il francese è stato una lingua d’uso e di cultura sull’isola; allo stesso tempo, testimoniano la varietà degli ambienti di produzione libraria, che comprendevano sia scriptoria monastici che, a partire dall’inizio del xiii secolo, imprese di tipo commerciale.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


