SECCIA, Maria Cristina
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 188
AS - Asia 119
NA - Nord America 112
SA - Sud America 6
Totale 425
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 106
IT - Italia 99
SG - Singapore 81
IE - Irlanda 23
CN - Cina 17
GB - Regno Unito 13
RO - Romania 13
DE - Germania 10
CA - Canada 6
HK - Hong Kong 6
BR - Brasile 5
FR - Francia 5
NL - Olanda 5
IN - India 4
PL - Polonia 4
RU - Federazione Russa 4
CZ - Repubblica Ceca 3
MY - Malesia 3
TW - Taiwan 3
AT - Austria 2
VN - Vietnam 2
CO - Colombia 1
EE - Estonia 1
FI - Finlandia 1
HU - Ungheria 1
ID - Indonesia 1
IL - Israele 1
IR - Iran 1
NO - Norvegia 1
PT - Portogallo 1
SE - Svezia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
Totale 425
Città #
Singapore 51
Dublin 21
Boardman 12
Santa Clara 10
Pescara 9
Milan 7
Montesilvano Marina 7
Rome 7
Avezzano 5
Teramo 5
Ashburn 4
Montreal 4
Nuremberg 4
Romola 4
San Vito Chietino 4
Chatteris 3
Hull 3
Paris 3
Pune 3
Shanghai 3
The Dalles 3
Brno 2
Butterworth 2
Cambridge 2
Chicago 2
Cork 2
Falkenstein 2
Foligno 2
Fremont 2
Hanoi 2
Lanciano 2
Los Angeles 2
Nanjing 2
Norwich 2
Seattle 2
Shenzhen 2
Taichung 2
Warsaw 2
Woodbridge 2
Zibo 2
Amsterdam 1
Aversa 1
Bogotá 1
Bologna 1
Bratislava 1
Campinas 1
Cartoceto 1
Central 1
Delft 1
Düsseldorf 1
Forio 1
Frankfurt am Main 1
Fredrikstad 1
Genoa 1
George Town 1
Glasgow 1
Hefei 1
Helsinki 1
Hong Kong 1
Jalandhar 1
Lauterbourg 1
London 1
Loreto Aprutino 1
Miami 1
Naples 1
Nola 1
Olomouc 1
Osimo 1
Oxford 1
Palermo 1
Perugia 1
Petrolina 1
Praia Grande 1
Riachão 1
Richmond 1
Santa Maria 1
Tallinn 1
Tehran 1
Tel Aviv 1
Vienna 1
Waldlaubersheim 1
Wan Chai 1
Totale 252
Nome #
Teaching Translation from English into Italian as a Purposeful Activity in the Language Classroom: An Empirical Study 78
"Nonni"; "Il nocciolo aggrovigliato quest'anno è morto"; "Dove sono le donne"; "Mi ecciti" 60
"Svaporare stirando" 43
null 38
Writing Cultural Difference: Italian-Canadian Creative and Critical Works 37
Italian-Canadian Narratives of Return: Analysing Cultural Translation in Diasporic Writing 32
Introduzione e nota alla traduzione di Maria Cristina Seccia 26
Reading Literature through Translation: Antonio D’Alfonso’s Fabrizio’s Passion into Italian 26
Introduction: The Many Italias of Italian‑Canadian Writers 23
Reconstructing the Maternal: Transmission of Memory, Cultural Translation and Transnational Identity in Igiaba Scego’s La mia casa è dove sono 20
Translation and Migration by Moira Inghilleri 19
La bocca di leone 18
Introduction 15
Homeground and The Lion’s Mouth: From Remembering to Re-Membering Home 12
null 11
Unravelling Mother-Daughter Knots: Caterina Edwards’ Finding Rosa 9
Remediating the Mother’s Memories: Mary Melfi’s Italy Revisited and Its Translation Ritorno in Italia 7
Textual Shifts in Translation: The Case of the Migrant (M)other in Italian-Canadian Women’s Writing 7
THE INVENTION OF ITALY AS AN IMAGINARY HOMELAND ON THE CANADIAN SOIL: STORYTELLING, LANGUAGE, MEDIA 6
Shifting the Spatial Representation of Indigenous Peoples in Translation: The Case Study of Lonely Planet’s Canada in Italian 4
Translating the Daughter’s Consciousness in Genni Gunn’s Tracing Iris 1
Totale 492
Categoria #
all - tutte 2.508
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 2.508


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/202336 0 0 0 0 0 0 0 12 8 12 2 2
2023/2024182 10 7 11 16 37 23 7 8 0 12 30 21
2024/2025274 16 71 30 25 20 31 13 28 28 11 1 0
Totale 492